外国语学院董娜老师主持的研究项目获中国博士后科学基金立项资助
| ||||
| ||||
外国语学院董娜老师主持的研究项目获中国博士后科学基金立项资助 我校外国语学院董娜老师主持的“典籍翻译与经典重构--《道德经》英译研究”于近日经专家评审,获得中国博士后科学基金立项资助(项目标号:20100470219)。 项目内容简介:
该课题通过对《道德经》英译文本的描述性研究,发掘中国古代哲学思想和文学艺术在英语世界的翻译、传播和接受情况,并从中观察典籍英译的某些共同特点和现象,以及典籍翻译在中国对外文化传播中的重要地位。该课题借用当代文化学派的翻译理论,同时参考阐释学理论、读者接受理论和旅行研究中的某些观点,对译者的文化身份及其对《道德经》翻译的影响进行多角度研究。该课题研究将为今后的《道德经》翻译研究提供必备数据;为翻译的文化转向和翻译研究的文学学派提供经典范例;为经典化、非经典化和经典的重构提供“东方的声音”;以及为中国软实力的提升提供战略参考。
| ||||
打印本页 关闭窗口 |