我校喜获一项教育部留学回国人员科研启动基金项目
| ||||
| ||||
我校喜获一项教育部留学回国人员科研启动基金项目
日前,教育部第40批“留学回国人员科研启动基金”项目评审结果揭晓,我校许明博士的《口译认知过程中双语词汇的动态处理模式》喜获资助。十一五期间,我校共有14位老师申请了留学回国人员科研启动基金,其中8位老师获得了资助,另有4位老师的申请正在评审中。
教育部“留学回国人员科研启动基金”,旨在贯彻国家留学方针,充分发挥广大留学人员在社会主义现代化建设中的作用,支持他们回国后的教学、科研工作。其资助对象是具有博士学位,在国外留学一年以上,年龄45岁以下,回国后在教学、科研单位从事教学、科研工作的留学回国人员,符合以上条件的留学回国人员必须在回国后两年内提出申请。
项目简介:
本课题旨在从翻译学、交际学、认知心理学等跨学科的角度出发研究口译认知处理过程中双语词汇的动态处理模式。本课题要解决的主要问题包括:(1)中国口译译员的双语存储和语义表征模式具有怎样的特征?(2)在中国的单一语言环境下,从二语习得初期开始,这样的双语存储和语义表征模式是怎样逐步发展形成的?(3)在译员执行在线双语转换任务过程中,译员双语词汇的动态处理模式是怎样的?这些处理模式是有哪些因素来决定的?(4)源语听取过程中源语词汇的语义处理深度是有哪些因素来决定的?选择性注意力是怎样来实现筛选任务的?(5)在口译认知处理过程中,相对于第二外语而言,以母语为处理对象的词汇处理过程在认知层面存在哪些异同?本课题的研究将为学生译员翻译能力的培养指明方向。此外,本课题所采用的语料分析、认知语义分析和实证研究相结合的研究方法也将为口译研究提供全新的研究范式。
| ||||
打印本页 关闭窗口 |